Sura 83 - المطففين (Al-Mutaffifin) - Defrauding
Number of ayas: 36; Number of rukus: 1
Revelation order: 86; Type: Meccan
83.31 

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ





English: Sahih International
And when they returned to their people, they would return jesting.
English: Transliteration
Waitha inqalaboo ila ahlihimu inqalaboo fakiheena
French: Hamidullah
et, retournant dans leurs familles, ils retournaient en plaisantant,
83.32 

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ





English: Sahih International
And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost."
English: Transliteration
Waitha raawhum qaloo inna haolai ladalloona
French: Hamidullah
et les voyant, ils disaient: «Ce sont vraiment ceux-là les égarés».
83.33 

وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ



English: Sahih International
But they had not been sent as guardians over them.
English: Transliteration
Wama orsiloo AAalayhim hafitheena
French: Hamidullah
Or, ils n'ont pas été envoyés pour être leurs gardiens.
83.34 

فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ





English: Sahih International
So Today those who believed are laughing at the disbelievers,
English: Transliteration
Faalyawma allatheena amanoo mina alkuffari yadhakoona
French: Hamidullah
Aujourd'hui, donc, ce sont ceux qui ont cru qui rient des infidèles
83.35 

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ


English: Sahih International
On adorned couches, observing.
English: Transliteration
AAala alaraiki yanthuroona
French: Hamidullah
sur les divans, ils regardent.
83.36 

هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ





English: Sahih International
Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do?
English: Transliteration
Hal thuwwiba alkuffaru ma kanoo yafAAaloona
French: Hamidullah
Est-ce que les infidèles ont eu la récompense de ce qu'ils faisaient?
Text Licenses
Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0
This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously
monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but
CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source
(Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to
tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text,
and shall be reproduced appropriately in all files derived from or containing
substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/
Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License