Bayt Al-Hikma

Log In
select
Sura (chapter):
select
Aya (verse):
Number of verses per page:
Translation(s):
select
Quran text:
select
 Size: px
Recitation:
select
 

Sura 83 - المطففين (Al-Mutaffifin) - Defrauding
Number of ayas: 36; Number of rukus: 1
Revelation order: 86; Type: Meccan

1 2 3 4 


83.21   

English: Sahih International
Which is witnessed by those brought near [to Allah].

English: Transliteration
Yashhaduhu almuqarraboona

French: Hamidullah
Les rapprochés [d'Allah: les Anges] en témoignent.




83.22   

English: Sahih International
Indeed, the righteous will be in pleasure

English: Transliteration
Inna alabrara lafee naAAeemin

French: Hamidullah
Les bons seront dans [un Jardin] de délice,




83.23   

English: Sahih International
On adorned couches, observing.

English: Transliteration
AAala alaraiki yanthuroona

French: Hamidullah
sur les divans, ils regardent.




83.24   

English: Sahih International
You will recognize in their faces the radiance of pleasure.

English: Transliteration
TaAArifu fee wujoohihim nadrata alnnaAAeemi

French: Hamidullah
Tu reconnaîtras sur leurs visages, l'éclat de la félicité.




83.25   

English: Sahih International
They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed.

English: Transliteration
Yusqawna min raheeqin makhtoomin

French: Hamidullah
On leur sert à boire un nectar pur, cacheté,




83.26   

English: Sahih International
The last of it is musk. So for this let the competitors compete.

English: Transliteration
Khitamuhu miskun wafee thalika falyatanafasi almutanafisoona

French: Hamidullah
laissant un arrière-goût de musc. Que ceux qui la convoitent entrent en compétition [pour l'acquérir]




83.27   

English: Sahih International
And its mixture is of Tasneem,

English: Transliteration
Wamizajuhu min tasneemin

French: Hamidullah
Il est mélangé à la boisson de Tasnîm,




83.28   

English: Sahih International
A spring from which those near [to Allah] drink.

English: Transliteration
AAaynan yashrabu biha almuqarraboona

French: Hamidullah
source dont les rapprochés boivent.




83.29   

English: Sahih International
Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.

English: Transliteration
Inna allatheena ajramoo kanoo mina allatheena amanoo yadhakoona

French: Hamidullah
Les criminels riaient de ceux qui croyaient,




83.30   

English: Sahih International
And when they passed by them, they would exchange derisive glances.

English: Transliteration
Waitha marroo bihim yataghamazoona

French: Hamidullah
et, passant près d'eux, ils se faisaient des œillades,




1 2 3 4 





Text Licenses

Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0

This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source (Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text, and shall be reproduced appropriately in all files  derived from or containing substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/

Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License