Sura 37 - الصافات (As-Saaffaat) - Those drawn up in Ranks
Number of ayas: 182; Number of rukus: 5
Revelation order: 56; Type: Meccan
37.1 
  
 وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفًّا

English: Sahih International
 By those [angels] lined up in rows
English: Transliteration
 Waalssaffati saffan
French: Hamidullah
 Par ceux qui sont rangés en rangs.
37.2 
  
 فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا

English: Sahih International
 And those who drive [the clouds]
English: Transliteration
 Faalzzajirati zajran
French: Hamidullah
 Par ceux qui poussent (les nuages) avec force.
37.3 
  
 فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكْرًا

English: Sahih International
 And those who recite the message,
English: Transliteration
 Faalttaliyati thikran
French: Hamidullah
 Par ceux qui récitent, en rappel:
37.4 
  
 إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ


English: Sahih International
 Indeed, your God is One,
English: Transliteration
 Inna ilahakum lawahidun
French: Hamidullah
 «Votre Dieu est en vérité unique,
37.5 
  
 رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَٰرِقِ






English: Sahih International
 Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.
English: Transliteration
 Rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma warabbu almashariqi
French: Hamidullah
 le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux et Seigneur des Levants»
37.6 
  
 إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ





English: Sahih International
 Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars
English: Transliteration
 Inna zayyanna alssamaa alddunya bizeenatin alkawakibi
French: Hamidullah
 Nous avons décoré le ciel le plus proche d'un décor: les étoiles,
37.7 
  
 وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَٰنٍ مَّارِدٍ




English: Sahih International
 And as protection against every rebellious devil
English: Transliteration
 Wahifthan min kulli shaytanin maridin
French: Hamidullah
 afin de le protéger contre tout diable rebelle.
37.8 
  
 لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ








English: Sahih International
 [So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,
English: Transliteration
 La yassammaAAoona ila almalai alaAAla wayuqthafoona min kulli janibin
French: Hamidullah
 Ils ne pourront être à l'écoute des dignitaires suprêmes [les Anges]; car ils seront harcelés de tout côté,
37.9 
  
 دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ



English: Sahih International
 Repelled; and for them is a constant punishment,
English: Transliteration
 Duhooran walahum AAathabun wasibun
French: Hamidullah
 et refoulés. Et ils auront un châtiment perpétuel.
37.10 
  
 إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ






English: Sahih International
 Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].
English: Transliteration
 Illa man khatifa alkhatfata faatbaAAahu shihabun thaqibun
French: Hamidullah
 Sauf celui qui saisit au vol quelque [information]; il est alors pourchassé par un météore transperçant.
    
    
    
    
        
        
        Text Licenses
        
            Tanzil Quran Text
                
                Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
                License: Creative Commons Attribution 3.0
                
                
                This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously
                monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
                TERMS OF USE:
                - Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but
                CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
                - This Quran text can be used in any website or application, provided that its source
                (Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to 
                    tanzil.net to enable users to keep
                track of changes.
                - This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text,
                and shall be reproduced appropriately in all files  derived from or containing
                substantial portion of this text.
                Please check updates at: http://tanzil.net/updates/
                 
                 
                Corpus Quran
                Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
                License: GNU General Public License