Sura 37 - الصافات (As-Saaffaat) - Those drawn up in Ranks
Number of ayas: 182; Number of rukus: 5
Revelation order: 56; Type: Meccan
37.11 
  
 فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ











English: Sahih International
 Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay.
English: Transliteration
 Faistaftihim ahum ashaddu khalqan am man khalaqna inna khalaqnahum min teenin lazibin
French: Hamidullah
 Demande-leur s'ils sont plus difficiles à créer que ceux que Nous avons créés? Car Nous les avons créés de boue collante!
37.12 
  
 بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ


English: Sahih International
 But you wonder, while they mock,
English: Transliteration
 Bal AAajibta wayaskharoona
French: Hamidullah
 Mais tu t'étonnes, et ils se moquent!
37.13 
  
 وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ



English: Sahih International
 And when they are reminded, they remember not.
English: Transliteration
 Waitha thukkiroo la yathkuroona
French: Hamidullah
 Et quand on le leur rappelle (le Coran), ils ne se rappellent pas;
37.14 
  
 وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ



English: Sahih International
 And when they see a sign, they ridicule
English: Transliteration
 Waitha raaw ayatan yastaskhiroona
French: Hamidullah
 et quand ils voient un prodige, ils cherchent à s'en moquer,
37.15 
  
 وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ





English: Sahih International
 And say, "This is not but obvious magic.
English: Transliteration
 Waqaloo in hatha illa sihrun mubeenun
French: Hamidullah
 et disent: «Ceci n'est que magie évidente.
37.16 
  
 أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ






English: Sahih International
 When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
English: Transliteration
 Aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona
French: Hamidullah
 Lorsque nous serons morts et que nous deviendrons poussière et ossements, serons-nous ressuscités?
37.17 
  
 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ

English: Sahih International
 And our forefathers [as well]?"
English: Transliteration
 Awaabaona alawwaloona
French: Hamidullah
 ainsi que nos premiers ancêtres?»
37.18 
  
 قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ



English: Sahih International
 Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible."
English: Transliteration
 Qul naAAam waantum dakhiroona
French: Hamidullah
 Dis: «Oui! et vous vous humilierez».
37.19 
  
 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ






English: Sahih International
 It will be only one shout, and at once they will be observing.
English: Transliteration
 Fainnama hiya zajratun wahidatun faitha hum yanthuroona
French: Hamidullah
 Il n'y aura qu'un seul Cri, et voilà qu'ils regarderont,
37.20 
  
 وَقَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ




English: Sahih International
 They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense."
English: Transliteration
 Waqaloo ya waylana hatha yawmu alddeeni
French: Hamidullah
 et ils diront: «Malheur à nous! c'est le jour de la Rétribution».
    
    
    
    
        
        
        Text Licenses
        
            Tanzil Quran Text
                
                Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
                License: Creative Commons Attribution 3.0
                
                
                This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously
                monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
                TERMS OF USE:
                - Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but
                CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
                - This Quran text can be used in any website or application, provided that its source
                (Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to 
                    tanzil.net to enable users to keep
                track of changes.
                - This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text,
                and shall be reproduced appropriately in all files  derived from or containing
                substantial portion of this text.
                Please check updates at: http://tanzil.net/updates/
                 
                 
                Corpus Quran
                Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
                License: GNU General Public License