Sura 26 - الشعراء (Ash-Shu'araa) - The Poets
Number of ayas: 227; Number of rukus: 11
Revelation order: 47; Type: Meccan
26.151 
  
 وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ



English: Sahih International
 And do not obey the order of the transgressors,
English: Transliteration
 Wala tuteeAAoo amra almusrifeena
French: Hamidullah
 N'obéissez pas à l'ordre des outranciers,
26.152 
  
 ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ





English: Sahih International
 Who cause corruption in the land and do not amend."
English: Transliteration
 Allatheena yufsidoona fee alardi wala yuslihoona
French: Hamidullah
 qui sèment le désordre sur la terre et n'améliorent rien».
26.153 
  
 قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ




English: Sahih International
 They said, "You are only of those affected by magic.
English: Transliteration
 Qaloo innama anta mina almusahhareena
French: Hamidullah
 Ils dirent: «Tu n'es qu'un ensorcelé.
26.154 
  
 مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ










English: Sahih International
 You are but a man like ourselves, so bring a sign, if you should be of the truthful."
English: Transliteration
 Ma anta illa basharun mithluna fati biayatin in kunta mina alssadiqeena
French: Hamidullah
 Tu n'es qu'un homme comme nous. Apporte donc un prodige, si tu es du nombre des véridiques».
26.155 
  
 قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ








English: Sahih International
 He said, "This is a she-camel. For her is a [time of] drink, and for you is a [time of] drink, [each] on a known day.
English: Transliteration
 Qala hathihi naqatun laha shirbun walakum shirbu yawmin maAAloomin
French: Hamidullah
 Il dit: «Voici une chamelle: à elle de boire un jour convenu, et à vous de boire un jour.
26.156 
  
 وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ






English: Sahih International
 And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of a terrible day."
English: Transliteration
 Wala tamassooha bisooin fayakhuthakum AAathabu yawmin AAatheemin
French: Hamidullah
 Et ne lui infligez aucun mal, sinon le châtiment d'un jour terrible vous saisira».
26.157 
  
 فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا۟ نَٰدِمِينَ


English: Sahih International
 But they hamstrung her and so became regretful.
English: Transliteration
 FaAAaqarooha faasbahoo nadimeena
French: Hamidullah
 Mais ils la tuèrent. Eh bien, ils eurent à regretter!
26.158 
  
 فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ









English: Sahih International
 And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
English: Transliteration
 Faakhathahumu alAAathabu inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
French: Hamidullah
 Le châtiment, en effet, les saisit. Voilà bien là un prodige. Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas.
26.159 
  
 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ




English: Sahih International
 And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
English: Transliteration
 Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
French: Hamidullah
 Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
26.160 
  
 كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ



English: Sahih International
 The people of Lot denied the messengers
English: Transliteration
 Kaththabat qawmu lootin almursaleena
French: Hamidullah
 Le peuple de Lot traita de menteurs les Messagers,
    
    
    
    
        
        
        Text Licenses
        
            Tanzil Quran Text
                
                Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
                License: Creative Commons Attribution 3.0
                
                
                This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously
                monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
                TERMS OF USE:
                - Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but
                CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
                - This Quran text can be used in any website or application, provided that its source
                (Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to 
                    tanzil.net to enable users to keep
                track of changes.
                - This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text,
                and shall be reproduced appropriately in all files  derived from or containing
                substantial portion of this text.
                Please check updates at: http://tanzil.net/updates/
                 
                 
                Corpus Quran
                Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
                License: GNU General Public License