Sura 26 - الشعراء (Ash-Shu'araa) - The Poets
Number of ayas: 227; Number of rukus: 11
Revelation order: 47; Type: Meccan
26.131 
  
 فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ


English: Sahih International
 So fear Allah and obey me.
English: Transliteration
 Faittaqoo Allaha waateeAAooni
French: Hamidullah
 Craignez Allah donc et obéissez-moi.
26.132 
  
 وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِىٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ




English: Sahih International
 And fear He who provided you with that which you know,
English: Transliteration
 Waittaqoo allathee amaddakum bima taAAlamoona
French: Hamidullah
 Craignez Celui qui vous a pourvus de [toutes les bonnes choses] que vous connaissez,
26.133 
  
 أَمَدَّكُم بِأَنْعَٰمٍ وَبَنِينَ


English: Sahih International
 Provided you with grazing livestock and children
English: Transliteration
 Amaddakum bianAAamin wabaneena
French: Hamidullah
 qui vous a pourvus de bestiaux et d'enfants,
26.134 
  
 وَجَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ

English: Sahih International
 And gardens and springs.
English: Transliteration
 Wajannatin waAAuyoonin
French: Hamidullah
 de jardins et de sources.
26.135 
  
 إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ





English: Sahih International
 Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day."
English: Transliteration
 Innee akhafu AAalaykum AAathaba yawmin AAatheemin
French: Hamidullah
 Je crains pour vous le châtiment d'un Jour terrible».
26.136 
  
 قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ








English: Sahih International
 They said, "It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors.
English: Transliteration
 Qaloo sawaon AAalayna awaAAathta am lam takun mina alwaAAitheena
French: Hamidullah
 Ils dirent: «Que tu nous exhortes ou pas, cela nous est parfaitement égal!
26.137 
  
 إِنْ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ




English: Sahih International
 This is not but the custom of the former peoples,
English: Transliteration
 In hatha illa khuluqu alawwaleena
French: Hamidullah
 Ce ne sont là que des mours des anciens:
26.138 
  
 وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ


English: Sahih International
 And we are not to be punished."
English: Transliteration
 Wama nahnu bimuAAaththabeena
French: Hamidullah
 Nous ne serons nullement châtiés».
26.139 
  
 فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَٰهُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ









English: Sahih International
 And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
English: Transliteration
 Fakaththaboohu faahlaknahum inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
French: Hamidullah
 Ils le traitèrent donc de menteur. Et nous les fîmes périr. Voilà bien là un signe! Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas.
26.140 
  
 وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ




English: Sahih International
 And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
English: Transliteration
 Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
French: Hamidullah
 Et Ton Seigneur, c'est Lui vraiment le Puissant, le Très Miséricordieux.
    
    
    
    
        
        
        Text Licenses
        
            Tanzil Quran Text
                
                Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
                License: Creative Commons Attribution 3.0
                
                
                This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously
                monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
                TERMS OF USE:
                - Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but
                CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
                - This Quran text can be used in any website or application, provided that its source
                (Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to 
                    tanzil.net to enable users to keep
                track of changes.
                - This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text,
                and shall be reproduced appropriately in all files  derived from or containing
                substantial portion of this text.
                Please check updates at: http://tanzil.net/updates/
                 
                 
                Corpus Quran
                Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
                License: GNU General Public License