Bayt Al-Hikma

Log In
select
Sura (chapter):
select
Aya (verse):
Number of verses per page:
Translation(s):
select
Quran text:
select
 Size: px
Recitation:
select
 

Sura 102 - التكاثر (At-Takaathur) - Competition
Number of ayas: 8; Number of rukus: 1
Revelation order: 16; Type: Meccan

1 


102.1   

English: Sahih International
Competition in [worldly] increase diverts you

English: Transliteration
Alhakumu alttakathuru

French: Hamidullah
La course aux richesses vous distrait,




102.2   

English: Sahih International
Until you visit the graveyards.

English: Transliteration
Hatta zurtumu almaqabira

French: Hamidullah
jusqu'à ce que vous visitiez les tombes.




102.3   

English: Sahih International
No! You are going to know.

English: Transliteration
Kalla sawfa taAAlamoona

French: Hamidullah
Mais non! Vous saurez bientôt!




102.4   

English: Sahih International
Then no! You are going to know.

English: Transliteration
Thumma kalla sawfa taAAlamoona

French: Hamidullah
(Encore une fois)! Vous saurez bientôt!




102.5   

English: Sahih International
No! If you only knew with knowledge of certainty...

English: Transliteration
Kalla law taAAlamoona AAilma alyaqeeni

French: Hamidullah
Sûrement! Si vous saviez de science certaine.




102.6   

English: Sahih International
You will surely see the Hellfire.

English: Transliteration
Latarawunna aljaheema

French: Hamidullah
Vous verrez, certes, la Fournaise.




102.7   

English: Sahih International
Then you will surely see it with the eye of certainty.

English: Transliteration
Thumma latarawunnaha AAayna alyaqeeni

French: Hamidullah
Puis, vous la verrez certes, avec l'œil de la certitude.




102.8   

English: Sahih International
Then you will surely be asked that Day about pleasure.

English: Transliteration
Thumma latusalunna yawmaithin AAani alnnaAAeemi

French: Hamidullah
Puis, assurément, vous serez interrogés, ce jour-là, sur les délices.




1 





Text Licenses

Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0

This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source (Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text, and shall be reproduced appropriately in all files  derived from or containing substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/

Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License